記者心動,犀利 3 W 金句快記起來

聽過 5 Ws 嗎?

這不是謎語,也不是密碼,而是新聞行業裡被認為是收集信息,架構一個好的採訪/新聞的基礎問題,被稱為 The Five Ws,分別是:

  • What happened?(「什麼」=發生了什麼,也就是以下的「它」)
  • Who is it about?(「誰」=它是關於誰的 )
  • When did it take place? (「時間」=它是什麼時候發生的)
  • Where did it take place? (「地點」=它發生在哪裡)
  • Why did it happen?(「原因」=為什麼它會這樣)

這五個 W 對曾經擔任過記者、主編的Sherry 並不陌生,會再次重訪 5 Ws 的原因是因爲上週一(6/14)的廣播。

Continue reading “記者心動,犀利 3 W 金句快記起來”

尷尬問題,來聊聊房間裡的大象吧!

隨著新冠疫苗接種人數增長,美國——至少南加州是這樣的——越來越多人重新出門。出門上下班,週末去逛街,或者開車出遊。

這樣蠢蠢欲動 (甚至已經大動) 的心態從剛過不久的美國陣亡將士的紀念日的長假日,可見一二。美國汽車協會 AAA 在假期前便預測在5月27日至5月31日期間,有超過 3700 萬人去旅遊,並有250萬人搭乘飛機。其實撇開長途旅遊不談,Sherry 主編身邊也越來越多人,重返「正常」,重新去餐廳用餐、酒吧喝酒等等。

不過主編自己對重返「正常」心裡還是慌慌的,尤其是對認識新朋友。拓展交友圈之前,來聊一聊房間裡的大象吧!

Let’s talk about the elephant in the room!

Continue reading “尷尬問題,來聊聊房間裡的大象吧!”

腦子空空不在線上,我說了什麼!

SherryTalk 的讀者們,不知道有沒有機會慶祝上個週末的母親節?過得還愉快嗎?

Sherry 主編的週末過得平平,不過母親節的前夕卻是有點精彩。更正,是烏龍。

話說上個禮拜五主編非常忙碌,除了手邊的工作外還有數個大大小小的會議。在下午會議空擋間,正在打字的我忽然聽到要回家的同事們互道 “Happy Mother’s Day” (母親節快樂),於是也趕忙匆匆地跟她們祝說一句「母親節快樂!」

語畢,意識到自己不能只顧高效率工作,而要善用母親節這個機會跟新同事建立良好關係。結果你猜猜接下來怎麼了?

下午 5 點多一名財政部的同事要下班,我特地叫他的名字想跟他說聲母親節快樂。然後我意識到這名同事是個男的,只好僵硬地改口說:「祝你老婆母親節快樂!」

對方有點訝異,停下腳步問:”Are you… also a mom?”(妳⋯⋯也是媽媽嗎?)
 
主編尷尬之餘竟然回答:”No I am not. But my mother is.” (喔,我不是的,不過我的媽媽是[名媽媽]。)
⋯⋯
Photo by Henrikke Due

Photo by Henrikke Due

Continue reading “腦子空空不在線上,我說了什麼!”

有經驗的管理者越陳越有味道?如何一詞搞定履歷自我介紹

前陣子 Sherry 主編重新規劃自己的工作,有機會認真地審視並更新自己的履歷,發現要在短短的 executive summary (自我簡報) 裡用幾句話描述自己的成就,以及可以創造的價值,還真的不簡單。這裡與 SherryTalk 的讀者們分享幾個自己很喜歡的履歷單詞,希望讓大家都可以大力地說出,「本人」就是最適合這個工作的那個人!

用對履歷單字,讓別人看到你的價值!
用對履歷單字,讓別人看到你的價值!

Continue reading “有經驗的管理者越陳越有味道?如何一詞搞定履歷自我介紹”

運動嗎?來個 Pudgercise (!)

最近因為工作忙碌 (加上些許懶散心態),運動量從每週至少三次的皮拉提斯和兩次的有氧運動變成每週兩種運動每個各一次。重新開始認真運動後,Sherry 主編發現原本幾個做起來已經駕輕就熟的動作,再次做起來卻有微微的吃力感,不免大驚:「天哪,現在是在做 pudgercise!」

漫畫裡的/圖片來源:WebDonuts
漫畫裡橘色頭髮女生說:「它在這裡說:“此 App 必須跟實際運動一起使用。”」,咖啡色頭髮男生說:「這解釋了很多。」哈,是不是只有下載 App 卻沒有運動,所以一點都沒有瘦?/圖片來源:WebDonuts

Continue reading “運動嗎?來個 Pudgercise (!)”

此 string 非彼 string,叫你 “string the beans” 不是叫你做針線活!

回家的好處是可以重溫家裡的書房,而在回顧自己小時候學英文的兒童讀物時,發現了值得推薦給 SherryTalk 讀者們的糊塗女傭 Amelia Bedelia

由美國作家 Peggy Parish 創作的 Amelia Bedelia 是一系列美國兒童讀物的主角和書名。書中 Amelia Bedelia 是一名女傭,因為她總是把雇主對她說的話做 “literal”的解釋,也就是照字面上的解讀去執行,因此鬧出許多烏龍和笑話。不過最後她總是能通過高超的烹飪技巧化解尷尬,讓對方因為美食太好吃而不計較她犯的錯。

閱讀 Amelia Bedelia 系列讀物是件相當有趣的事,因為你會忽然意識到英文裡有好多有趣的慣用詞,也有很多同音卻不同義的詞。

Amelia Bedelia 糊塗女傭系列童書讓你透過烏龍學英文!
Amelia Bedelia 糊塗女傭系列童書讓你透過烏龍學英文!

Continue reading “此 string 非彼 string,叫你 “string the beans” 不是叫你做針線活!”

回家當褓姆,感謝 “村莊” 幫忙: It takes a village

聖誕 + 新年假期回家,頓時從舒爽的單身生活—看心情決定做不做飯、什麼時候做飯,以及每天有時間規律的運動—變成有「責任」的姨姨褓母。因為疫情的關係已經一年沒有回家,家人和小姪女也格外的想念,不過五歲的小姪女的熱情實在讓每天陪玩 (至少四個小時) 的姨姨們吃不消。感嘆又感謝:

“It takes a village to raise a child.”

Photo by Park Troopers on Unsplash
Photo by Park Troopers on Unsplash

Continue reading “回家當褓姆,感謝 “村莊” 幫忙: It takes a village”

節日禮盒比一比,果樹竟然也可以送!

今年終於也到了年尾。跟聖誕節畫上等號的十二月,也是買禮送禮的季節。而除了給親朋好友買禮物外,工作上的送禮 “Corporate Gifting” 也是重要的必做事情。根據統計, corporate gifting 是個持續成長的商機,該市場在 2018 年的總金額高達美金 $1250 億。

為什麼年底送禮在職場上那麼重要呢?首先,禮物可以有效的加強人與人之間的關係,並讓收到禮物的人對給予禮物的送禮方(公司/品牌/人)更有印象,提升對送禮方的滿意度。除此,收到禮物所帶來的意外驚喜——例如:「哇,沒想到 XX 還會送我禮物!」,或「這禮物挺不錯的!」——可以創造出「賦予效應」(endowment effect),讓收禮人對所收到的禮物的價值評估變得比其市場價值高。透過這種感情偏見,收禮人會將收到禮物的正面情緒,轉化成對送禮方的更高評價。

Photo by David-Olivier Gascon on Unsplash
Photo by David-Olivier Gascon on Unsplash

原來在職場心理學上一年一度的送禮竟然可以帶來這麼多好處,那在選擇禮物上面又有哪些重要的注意事項呢? Continue reading “節日禮盒比一比,果樹竟然也可以送!”

超美超有型,從太陽眼鏡看「玫瑰色」世界 (?)

親愛的 SherryTalk 讀者們聽過 rose-colored glasses 嗎?你覺得從玫瑰色眼鏡望出去的世界,又是個怎麼樣的世界呢?是絕對的粉紅浪漫,還是快活奔放的艷紅?

sherrytalk-rose-color glasses

Continue reading “超美超有型,從太陽眼鏡看「玫瑰色」世界 (?)”

給你我的真心”美金兩毛錢” (Two Cents)

Sherry 主編認真執行 social distancing 六個月來,深刻地感受到什麼是「我的世界只有你」的心情。每天一起吃三餐、一起運動的的人,是室友。每天見面,聊工作、心情、雞毛蒜皮小事的人,是室友。雖然兩個人有不同的工作空間,但是在這樣密集的接觸下,不免也會有爭執的時候。約兩個禮拜前主編跟室友討論某件事情,因為兩個人的立場不同,所持的意見也不同,因此討論的聲音漸漸大聲起來。然後室友說:「你想知道我的意見嗎?」

她說的是:Do you want to know my two cents?

主編回她說不要,不要兩毛錢,要更多錢—— No, I don’t want your two cents! 我要 more than two cents!

主編笑了,自己的回話好幼稚喔。

Image by Ulrike Mai from Pixabay
Image by Ulrike Mai from Pixabay

Continue reading “給你我的真心”美金兩毛錢” (Two Cents)”