法國麵包讓我成為 Happy Camper

法國麵包 la baguette 在法語有「魔法棒」的意思。說簡單,的確簡單,主要材料是小麥粉、酵母、鹽和水。說不簡單,也確實不那麼簡單。

法國麵包的好壞,在於外表、口感、味道。首先,麵包表面需呈現深金黃色,意味麵包經過烘烤,成功地焦糖化(carmaelized),添加風味。除此,麵包兼顧外脆,內柔軟。大大小小的空氣洞,讓麵包吃起來濕潤卻帶有嚼感。好的法國麵包雖然脆卻不會過硬,可以直接用手剝來吃。最後,麵包還要具備淡淡的小麥香甜。

我在我的英文博客寫道,禮拜六在農夫市場附近找到好吃的法國麵包,讓我整個人開心的像 “happy camper”(前往博客看文章)。心情好跟露營(camping)有什麼關係?

紐約下東城 Bread Bakery 的法國麵包 (image credit: www.nyhabit.com)

用來當名詞,camp 意:營地、帳篷,如果是動詞,則表示:露營。不過如果想說露營,更常用的是 go camping。

  • After a day’s hike, we set up camp by the river.(名詞,走了一天山路,我們在河邊紮起營地。)
  • How about we go camping this weekend?(我們這週末去露營如何?)

至於 happy camper,跟露營一點關係也沒有,只是形容一個人快樂、滿足。口語,非正式英文。

  • Got my coffee, chocolate croissant and newspaper, I am a happy camper, don’t need anything else. (咖啡、巧克力可頌、報紙,我什麼都不缺,很開心。)

也可以用來形容相反的心情。

  • The man whose car ran into his neighbor’s van, did not look like a happy camper.(男人的車撞到他鄰居的箱型旅行車,男人看起來很不開心。)

對了,我去的麵包店是下東城靠近 Union Square 的 Breads Bakery(18 East 16th Street, New York)。麵包一條 $3.50,兩條 $6,還有出名的巧克力babka麵包。喜歡麵包的朋友也可以去吃吃看。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *