生活在紐約的 Sherry,每天搭乘地鐵上下班過著忙碌小資女生活。
工作上,已在財經新聞圈打混有一年的我,漸漸對自己的職責迎刃有餘,不管是發電子郵件、打電話、採訪高級主管還是寫新聞稿,都能快狠準地高效率解決。至於生活這一部分,也因為長時間一個人生活,我學會自己解決很多事情,包括租屋、買菜煮飯,甚至調解負面情緒和面對不時襲來的寂寞。說實話,挺喜歡變得獨立的自己,與其成為等待王子拯救的公主,還不如自己動手比較快。
點閱連結閱讀:《紙袋公主有令:「跟廢柴男說Bye Bye」》
大步,快速地朝目標前進,紐約這座城市讓人不得不強起來。不過適時的紳士舉動,還是讓我覺得擁有 chivalry(名詞,億:騎士精神)氣質的男士們,挺帥的!
歐洲中世紀,騎士制度盛行,除了是戰爭上具有壓倒性優勢的主力,也逐漸成為貴族階級中的一部分。不過騎士的頭銜和領主身份都不是繼承而來,而是來自冊封。除此,騎士必須遵守「騎士精神」,即 chivalry。這股類似俠義精神的騎士守則,包括效忠國王/領主、保護教會婦孺、鋤強扶弱等。演變至今,chivalry 不僅僅只是指騎士精神,也包含騎士般殷勤體貼、有禮貌的舉動,如:男士幫女士開門、用餐入座時拉出椅子。
可惜,騎士精神離現居紐約的我好遠⋯
想想,未來紐約之前,約會男生開車接送為基本。甚至送返到家門口,也不能馬上離開,要親眼看到女生進去才可以走。紐約之後,兩人相約時間地點,之後各自搭地鐵或其它交通工具前往。約會結束(此情景除去到對方家過夜這一環),瀟灑揮手掰掰,兩人再各自離去。
好在,Sherry 不時也會碰到相當有禮貌的男士們,會幫我開門、拉椅子,舉手示意女士優先(如:進出電梯、搭乘地鐵時讓座)。咦,怎麼都是些芝麻小事,越說越心酸。我的天!
英文造句,請看以下名詞 chivalry 和 形容詞 chivalrous 的用法:
- Every knight must abide by the code of chivalry.(每一名騎士都必須遵守騎士法則。)
- Henry is a fine young man, extending chivalrous courtesy to all the women in the room with a polite greeting and a kiss on the hand. (亨利是一名優秀的年輕人,有禮貌地跟每位女士打招呼並行吻手禮。)