休息一下,偷得「西班牙 Tapas」半日閒

提到西班牙會想到什麼?是服裝潮牌 Zara, 還是熱情四射的鬥牛、佛朗明哥舞? 如果問的是七月初次造訪西班牙的 Sherry 主編,我的答案是:「Tapas!」

Tapas 指的是西班牙下酒菜,每道菜份量小小的,適合點多道料理跟家人或是好友一起品嚐,舉杯共享。常見的料理有辣味炸馬鈴薯(patatas bravas)、香蒜辣蝦(gambas al ajillo)、馬鈴薯烘蛋(tortilla española)等。要說料理多昂貴,多精緻,倒也沒有;炸的、醋醃製的,甚至從罐頭拿出來的食物都可以成為一道小酒菜。既然如此,那 Tapas 又憑什麼讓 Sherry 主編對它情有獨鍾呢?

與其說是因為某道菜愛上 Tapas,倒不如說我是沈醉於這種飲食生活方式——以酒為主,料理為輔,點幾道小碟菜,不拘禮節地與家人、朋友舉杯共享!

多愜意的人生,頗有偷得浮生半日閑的雅興,你說不?

Sherry 主編跟小酒館的侍者們相見歡(攝於巴賽隆納・西班牙,2019年七月)
Sherry 主編跟小酒館的侍者們相見歡(攝於巴賽隆納・西班牙,2019年七月)

說到忙裏偷閒,今日英文是 Take a break ,意:休息一下,小憩一下。Break 做為動詞有「打破、毀壞、碎裂」的意思,做為名詞也有暫停、休息的意思。

You look tired, why don’t you take a break?(你看起來很累,要不要休息一下?)

Break 指的是時間或為期較短的暫停和休息。工作時,同事們會互相邀約外出或去茶水間來個 10 至 15 分鐘的咖啡休息時間,即 coffee break,午餐則是 lunch break。

邀請同事一起去喝杯簡單的咖啡聊聊天,可以問:“Do you want to take a quick coffee break? ”

對關係更好的同事甚至可以面去問句,直接:“Coffee?”

Lunch break 的例句同上。

對於 Tapas 這融合料理與人文的飲食文化,西班牙已經向 UNESCO 聯合國教科文組織申請無形文化遺產。目前世界料理只有法國及墨西哥料理獲得聯合國保護。不管 Tapas 獲得聯合國保護與否,Sherry 主編想說,吃飯的樂趣和美味除了食材料裡本身,還有用餐時的態度,以及一起分享的人。希望大家都要記得找時間,吃一頓「好」飯!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.