學會這些單字,損人也可以不 Repeat

Sherry 主編這個週末看了 Kristen Stewart 演出的電影 “Seberg” (譯:「四面環敵」)。這部 2019 年推出的電影是女演員 Jean Seberg 的傳記電影,描述聯邦調查局透過惡名昭彰的 Cointelpro 計畫來詆毀 Seberg,以懲戒 Seberg 對黑豹黨的支持。黑豹黨是 Black Panther Party,簡稱 BPP,是活躍於 1966 年至1982 年的美國組織,其宗旨為促進美國黑人的民權。不同於馬丁・路德・金抵抗理論,黑豹黨主張黑人應該更積極的正當防衛權利,即使是使用武力。

主編要講的跟電影幾乎完全沒有關係,有關係的是劇中其中一幕。與經紀人一同從巴黎坐飛機前往洛杉磯的 Seberg 被經紀人問到她對某個劇本的感想時,對角色似乎不太滿意的 Seberg 回答:”She is just a housewife living with two lunks.”

什麼?Seberg 說角色只是一名跟兩個什麼住在一起的家庭主婦?沒有聽過 lunk 這個名詞的主編一開始還以為 Seberg 說的是兩名 hunks,身材壯碩的猛男,倒轉回去聽了好幾次才確認的確是 lunk。

Lunk 是 lunkhead 的簡稱,意思是呆頭。

Lunkhead? 傻傻呆呆分不清楚~
Lunkhead? 傻傻呆呆分不清楚~

單詞源自於十九世紀中期。記得注意的是,用 lunk  或 lunkhead 時說的呆傻可沒有可愛的意思,是真的說一個人不聰明。

好玩的是,查詢 lunkhead 一詞的時候,竟然發現還有好多不同種類的「什麼頭」,都是用來罵一個人是笨蛋。

  • Airhead:腦袋空空,什麼都沒有,只有空氣 air 的傻瓜蛋。
  • Blockhead:頭腦硬梆梆像積木 block 的笨蛋。
  • Bonehead:笨蛋(笨蛋的腦袋裡除了頭顱骨 bone 還是頭顱骨 bone)。
  • Bubblehead:笨蛋,跟 airhead 一樣也是屬於腦袋空空型,只有泡泡。
  • Chowderhead【俚語】:笨蛋、呆子
  • Chucklehead【口語】:笨蛋、傻子
  • Knucklehead【口語】:笨蛋、傻子,源自第二次世界大戰,由 bonehead 轉變而來
  • Saphead:笨蛋(是因為腦子裡只有樹脂 sap 嗎?)
  • Thickhead【口語】:傻瓜、笨蛋,像 bonehead 一樣頭顱骨厚到沒有多少容量給大腦。
  • Woodenhead:跟木頭一樣硬梆梆的笨蛋、糊塗蛋

哇,隨隨便便就洋洋灑灑地整理出十幾個與頭有關的笨蛋詞。會不會對頭很失禮?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.