浮華不實:瑪麗皇后 vs 馬卡龍

說到馬卡龍,我就會想到《凡賽爾拜金女》瑪麗・安東娃妮特(Marie Antoinette)– 即後來被砍頭的瑪麗皇后。

入口軟棉薄酥,馬卡龍又被稱為「少女酥胸」(image credit: sf.epochtimes.com)

馬卡龍說穿了就是夾心餅乾: 用蛋白、杏仁粉、白砂糖、糖霜做小圓餅,兩片餅乾中間夾有奶油混巧克力或水果的ganache 內陷。入口薄酥、軟綿,還帶著像軟糖般的甜蜜口感。首先迎味蕾襲來的是花果香氣,隨之第二口帶來杏仁香。

laduree macaron從外形的精緻,到入口的奧妙,馬卡龍連名字都帶有那麼一點點性感。法國人馬卡龍 “macaron” 發音著重最後的母音,念起來帶點濃濃鼻音,mack-ah-ROHN。

左圖是紐約馬卡龍名店 Laduree的開心果馬卡龍($2.80)。甜、溼潤,還帶著杏仁香,驚豔之餘不免抱怨小小一個夾心餅乾要價不菲。雖然知道做馬卡龍不簡單(蛋白新鮮與否、與細砂糖的比例等,都足以引響口感),還是寧可吃更令人有滿足感的蛋糕。

說到蛋糕,得聊一聊瑪麗皇后。

一開始,法國淪陷於年輕、貌美的安東娃妮特。如同外表光滑無坑疤,顏色亮眼有光澤的茶點,安東娃妮特跟馬卡龍都是貴族中的貴族。再者,馬卡龍的嬌氣(製作難度高)、不實(吃個兩三口就沒有了),都與安東娃妮特相似。

漸漸,法國民眾開始不滿安東娃妮特花錢如流水,甚至稱她為 Madame Déficit,表示法國國庫經費赤字(英文:deficit)都是因為她。

當時,傳不知民間疾苦的皇后,聽到人民窮到沒有麵包吃的時候,竟然回:「他們可以吃蛋糕」(Let them eat cake)。不過在這一點,安東娃妮特是冤枉的。她可沒有說過這麼沒大腦的話。誤傳,誤傳。

更正,她說:

Qu’ils mangent de la brioche

不是蛋糕,而是 brioche,一種用大量奶油、蛋黃做成的法式麵包。麵包營養價值高,味道香濃。雖然是麵包不是蛋糕,卻也不便宜,不是一般平民百姓吃得起的。面對如此天真爛漫的皇后,也只能說,deficit 歸 deficit,瑪麗皇后的伙食不錯。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.