跑跑、躲躲、逃逃,超萌海鳥 Crack Me Up!

手機捕捉海浪席捲沙灘,湧上退去,湧上,又退去。首先聽到 Sherry 的聲音:「早安,今天是 2017 年的第二天,我現在人在⋯⋯」

獨白繼續喃喃自語,手機的鏡頭則是緩緩地 zoom-in 放大海灘上三隻類似迷你海鷗的小鳥。這三隻海鳥似乎還是小 baby,羽毛顏色雪白,還未蛻變成白中帶咖啡色的成鳥。海浪一退去,小海鳥們追著浪潮衝,對沙灘啄了啄;海浪一湧上,小海鳥們便跑往海的反方向。它們的腳(與身體相比)顯得又細又長,可是那看似纖弱的竹竿腳逃離海浪時跑起來卻是飛快。像是忍者在水上跑!

「Tee-hee-hee, hee-hee-hee-hee-hee」,此時影像傳出無法控制的笑聲。是 Sherry 的。哈哈,太搞笑了!

These sandpipers crack me up!

這些小海鳥太搞笑了(讓我爆笑)!

IMG_7546
看到照片上小小白點嗎?「你可已靠近一點,在靠近一點」小小 sandpipers 海鳥被海浪追得東倒西歪,笑!(攝影於 2017 年 1 月 / Crystal Cove 南加州)

Crack 在英文是動詞也是名詞,即 「使爆裂、使破裂」(動詞)或 「裂縫、裂痕」。而英文俚語 “Crack [someone] up” 指的是「讓某人笑到一個不行」(某人可以是一個人,如:me、him、her,也可以是多數,如:them、everybody)。

只要想像原本不苟言笑的某人被你搞到瘋狂大笑,其原本嚴肅的撲克牌臉上出現裂痕 “crack”,臉部神經崩潰 − 完全「臉」崩 − 就可以幫助記憶 “Crack [someone] up” 這個英文俚語。

例句:

  • Tom’s silliness always cracks me up!(湯姆的無理頭每次都讓我笑出來!)
  • He is the class clown, always joking and cracking everybody up. (他是我們班的小丑/開心果,永遠都在開完笑讓大家發笑。)

不知道 Sandpiper 這種海鳥的朋友,可以參考迪士尼 Pixar 皮克斯動畫工作斯的短片:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.