吃喝曬太陽人生 vacation mode

以前,總覺得雜誌上所看到的加勒比海旅遊 — 艷陽、碧海、白沙灘,外加打水上排球的俊男美女,遠不可及。不過在紐約上班後,瞬間拉近我和加勒比海的距離,畢竟東岸比西岸更靠近加勒比海。衝著美國獨立假日(註一:美國國慶日為七月四日,Independence Day),我也跑去多明尼哥共和國度假,來趟包吃包喝包住包飛機票的全套 all-inclusive 旅行。工作 Bye Bye,歡迎進到 vacation mode。

到加勒比海度假,少不了水(海、游泳池)和陽光。(image credit: Trip Advisor/Melia Caribe Tropical)

Mode 在英文裡有多種意思:

方法、方式(+ of)

Touring Alaska with a cruise is a great mode of travel. (搭乘遊輪玩阿拉斯加是項不錯旅行方式。)

風格、方式

Sam has his own mode of working out, he starts with 50 squats, then 100 sit-ups and finally a 30-min aerobics. (山姆有自己的運動方式,先深蹲 50 下,接著 100下仰臥起坐,最後 30 分鐘有氧運動。)

口語上的用法,則會在名詞後面加上 mode,讓名詞變成形容詞,例如:vacation mode/work mode。這時,mode 更貼切地翻譯為心情和精神呈現甚麼狀態。瘋狂加班,或正在忙一個大案子,可以說自己完全陷入 work mode,早晚都圍繞著工作打轉。反之,度假腦袋放空就是 vacation mode 啦。

不過我實在無法了解外國人對海灘和吃喝住全包的度假飯店的迷思。晚晚起床,吃完吃到飽早餐,去海灘曬太陽,外加喝一杯,接著去吃吃到飽午餐(這裡也喝),然後去游泳池(玩水,再喝一杯),隨之去吃吃到飽晚餐(還喝?),然後越夜越美麗,繼續喝。老實說,第二天我跟朋友開始去健身房運動。

度假呀度假,好家在我從多明尼加回來囉,不然天天吃到飽也會無法負擔。開心脫離 vacation mode 進入 work mode,明天上班啦。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *