聖誕前夕準備工作令人抓狂,你的 “pet peeve” 是什麼?

喲呼,快聖誕節囉!好期待好期待,聖誕大餐、裝飾聖誕樹、禮物等等,樣樣都讓人興奮不已。不過跟家人親戚過節難免會有意見不合的情況,甚至雞毛蒜皮瑣碎小事 — 要吃美式還是中式大餐都能引起激烈爭論。再者,在外讀書工作習慣一個人生活,忽然要調適跟一群人生活還真有點不習慣。

令人抓狂可以這麼說,”Drive me up the wall!” (image credit: unintentionalhumor.com)

令人抓狂有多種說法,你可以直接了當地說:”You drive me crazy” (你讓我抓狂),又或者說:”You drive me up the wall” (你逼我逼上牆,有你讓我抓狂同樣的意思)。

雖然被逼上牆有誇大嫌疑,不過被逼到無處可退也真的只好上牆。

對了,聽過 pet peeve 這單詞嗎?

令人抓狂的鳥事跟寵物 “pet” 有什麼關聯呢?

所謂 peeve 指的是令人氣惱的事,不過 pet peeve 更針對個人喜惡偏好。例如平時我脾氣溫溫,可是偏偏討厭洗菜煮菜時廚房料理檯被弄得濕嗒嗒、髒兮兮。這是我的 pet peeve,因此想用我的廚房煮菜得邊煮邊擦。

想借我廚房的人:

Wet, dirty kitchen counter is a pet peeve of mine, so if you are going to use the kitchen, keep it clean.

我受不了濕、骯髒的料理檯,所以如果你要用廚房,請保持乾淨。

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.