It pays to be nice: 誰說壞才有人愛

曾經有人告訴我,“Just be nice, it pays to be nice”,即:好人有好報,對人友善 nice,不會錯。

雖然他說的是做採訪記者的原則(人緣好,故事點子來源不斷),我倒覺得這道理用在職場,也無壞處。說穿了,找工作靠的是人脈、相關介紹人的穿線。再者,風水輪流轉,今天的小員工也有可能日後成為你面試的主管。

形容一個人脾氣好,是個好好先生,可以說,

(image credit: Web/Mr. Happy)

He’s a Mr. Nice Guy.

不過,看說的口氣而定,此句也可以帶貶義,「爛好人」。純粹好人不免平淡無趣,如:He’s nice. You know, just a Mr. Nice Guy(沒有個人風格可言,除了nice,想不到別的形容詞)。

想不到的是,be nice 還讓我得到一節免費按摩外加肉粽,妙不?

說來也奇怪,近日一切順利 – 天氣好、工作順、社交生活旺,除了身體不時來個 「Ouch(好痛)」,感冒切到手等。最近,更因為採訪時都用右肩夾話筒,背、胸口疼到一個不行,確確實實是個「會呼吸的痛」。只要深呼吸,就有飆髒話的衝動。

為此,我找了家附近的按摩師做肌肉放鬆。大嬸級的人物,來自中國安徽,特別愛聊自家的小孫子有多可愛,多聰明。我也相當給力地嗯嗯啊啊回應,不時來句驚嘆:「哇,真的好棒,前途無量!」全世界做奶奶、外婆的,果然執著點相同。

「多說好話」確實不會錯,it pays to be nice。第二次去的時候,爽朗的大嬸除了免費幫我按還痠疼的腋窩、後肩,還給我兩粒她親手包的粽子。想到大嬸的好手藝(連月餅都親手做),我不免傻笑起來。下次被問及好不好吃,一定要說好好吃,為我未來的餛飩、水餃、蛋糕積好人分。

肉粽,rice dumplings

不過,讓我小小訝異的是,大嬸包的粽子,雖然不會不好吃,卻真的是一個「肉」粽。餡料,只有一大塊牛肉。

哈哈,還是感謝啦。

一起 nice,nice,當個好人吧。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *